#Corse – « Mutazione di l’isulanità »

(PAROLES DE CORSE) Pù a custruzzione di i Stati nazione, dipoi u 19u seculu, l’isula vene ammintata cum’è locu prigiò, locu di chjusura è di cunfine, locu di a minurità cundannatu à a chjuculezza. Fiure literarie cum’è quella di u Conte di Monte Cristo d’una parte, è più tardi, opere cum’è quella d’Angelo Rinaldi o di Marie Susini anu spartu st’idea di chjusura in e ripresentazione di l’isulanità.

Scrive in u 1989 : « j’ai été comme un oiseau en cage dans mon enfance, emmurée dans ma condition de fille, prise à l’intérieur de cette cellule aux règles rigides qu’est la famille corse, prise elle aussi dans l’îlot du village, le village bouclé sur lui-même dans un pays tout naturellement isolé, barricadé par la mer ». Sempre oghje, l’isula porta stu pocu è tantu di pesu è di sognu.

LinguacorsaCorsicacorselangue

À l’infora di i marinari capicursini, a nostra isulanità fù muntagnola. Cun porti è citadelle tenuti da i furesteri, teniamu l’internu cum’è agrottu à l’assalti barbareschi cù a cuscenza di u mare, ma l’isula era ancu à fà.

La suite sur PAROLES DE CORSE
Paroles de Corse

. . A l'accorta annant'à Google Infurmazione For Latest Updates Follow us on Google News Nos dernière informations sur Google Actus

Produit CORSU E RIBELLU

bandeauribelluteeshirt (1)

Produits à partir de 13e

error: